Translation of "figlio perché" in English

Translations:

son because

How to use "figlio perché" in sentences:

Disse allora ad Abramo: «Scaccia questa schiava e suo figlio, perché il figlio di questa schiava non deve essere erede con mio figlio Isacco
Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac."
31 Anch'egli aveva preparato un piatto, poi lo aveva portato al padre e gli aveva detto: «Si alzi mio padre e mangi la selvaggina di suo figlio, perché tu mi benedica.
31 And he also had made savory meat, and brought it to his father; and said to his father, Let my father arise, and eat of his son's venison, that thy soul may bless me.
Manda via la schiava e suo figlio, perché il figlio della schiava non avrà eredità col figlio della donna libera
"Throw out the handmaid and her son, for the son of the handmaid will not inherit with the son of the free woman."
Nel vederlo, essi furono stupiti e sua madre gli disse: "Figlio, perché hai fatto questo?
And upon seeing him, they wondered. And his mother said to him: “Son, why have you acted this way toward us?
Da voi e attraverso di voi, opererà mio Figlio, perché sarete tutt’uno con Lui.
My Son will act from within you and through you, because you will be “one”.
A un tratto dalla folla un uomo si mise a gridare: «Maestro, ti prego di volgere lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho
Behold, a man from the crowd called out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
Anch'egli aveva preparato un piatto, poi lo aveva portato al padre e gli aveva detto: «Si alzi mio padre e mangi la selvaggina di suo figlio, perché tu mi benedica
He also made savory food, and brought it to his father. He said to his father, "Let my father arise, and eat of his son's venison, that your soul may bless me."
Al vederlo restarono stupiti e sua madre gli disse: «Figlio, perché ci hai fatto così?
And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us?
Caccia via la schiava e suo figlio; perché il figlio della schiava non sarà erede con il figlio della donna libera.
Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
Al vederlo restarono stupiti, e sua madre gli disse: «Figlio, perché ci hai fatto questo?
His mother said to him, “Son, why have you treated us like this?
«Caccia via la schiava e suo figlio, perché il figlio della schiava non sarà erede col figlio della libera.
Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman.
Se sono come un figlio, perché sono sempre su quelle panche?
If I'm so much your son, why my black ass always on them benches?
Forse ho sentito di dover avere un figlio perché ne avevo I'opportunità.
Maybe I just felt I should have a child because I could.
Puoi immaginare quanto soffriva il padre per questo? Non poterlo dire lui stesso al figlio, perché una parola dalle sue labbra avrebbe distrutto la sua fragile forma umana.
You can imagine how that hurt the Father not to be able to tell the son himself because one word from his lips would destroy the boy's human form.
Tu e la tua chanteuse potete anche fare un altro figlio, perché quando Katie morì, tu non hai perso una figlia.
You and the chanteuse ought to go ahead and have yourselves another child, because when Katie died, you didn't lose a child.
Rawdon le ha portato via il figlio perché una gatta è una madre migliore.
Rawdon took the boy away because cats are better mothers.
Non starò a dirle che so cosa si prova a perdere un figlio. perché non lo so.
I'm not gonna stand here and say I know how it feels to lose a son... because I don't.
lo non rimprovero mio figlio perché sta da noi.
Hey, I don't blame my kid for staying.
Ce l'hai con me perché non voglio ancora un figlio, perché non sono più divertente e non facciamo sesso estremo, perché rompo per le bollette.
You said that to my mother because you're mad at me for not wanting children yet and because I'm no fun anymore and we don't have enough hot, nasty sex because I'm always bitching about bills.
Ho bisogno della vostra unione con mio Figlio, perché desidero che siate felici e Lo aiutiate a portare la felicità a tutti i miei figli.
He desires for you to love all those whom you meet, because I also love my Son in all of you.
Disse allora ad Abramo: «Scaccia questa schiava e suo figlio, perché il figlio di questa schiava non deve essere erede con mio figlio Isacco.
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son. For the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac.
Allora disse: "Porgimi da mangiare della cacciagione del mio figlio, perché l'anima mia ti benedica".
Then he said: Bring me the meats of thy hunting, my son, that my soul may bless thee.
47 Come egli ebbe udito che Gesù era venuto dalla Giudea in Galilea, andò da lui e lo pregò che scendesse e guarisse suo figlio, perché stava per morire.
47 When this man heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went to him and asked him to come down and heal his son, for he was at the point of death.
Se hanno rapito tuo figlio, perché non hai chiesto rinforzi?
Someone kidnapped your son. Why don't you call for fucking backup?
Ha fatto del male a suo figlio perché è pazza e ora è nel posto dove deve stare.
The reason she hurt her kid is because she's fucking crazy, and now, she's in the loony bin where she belongs.
Non sarai mai capace di crescere un figlio perché sei una troia velenosa.
You will never be able to mother a child, Because you are a venomous cunt.
Io devo essere presente per mio figlio perché ha bisogno di sua madre!
I got to be there for my son, because he needs a mother.
Suggerisce che metta a rischio la vita di mio figlio perché veda un buco in terra?
You're suggesting I risk my son's life so he can see a hole in the earth?
Allora disse: «Porgimi da mangiare della selvaggina del mio figlio, perché io ti benedica.
And he said, Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless thee.
27 Ma l’indomani, il secondo giorno della luna nuova, il posto di Davide era ancora vuoto; allora Saul disse a Gionatan, suo figlio: «Perché il figlio d’Isai non è venuto a mangiare né ieri né oggi?
27 And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Ho ucciso tuo figlio perché ha rapito mia figlia.
I killed your son because he kidnapped my daughter.
Crede di avere difficoltà a guardare suo figlio perché pensa all'altro bambino che non avrà un padre?
Do you think you're having a hard time looking at your son because you're thinking about this other little boy that won't have his father?
E' un bravo ragazzo, il cui padre filisteo ha opportunamente evitato di dire che ha cacciato di casa suo figlio perché è gay.
He's a sweet kid who's philistine Father conveniently fails to mention that he threw his own son out of the house for being gay.
Se sapessi qualcosa che potesse aiutare a trovare l'assassino di mio figlio, perché mai dovrei tenerla nascosta?
If I knew something that would help find my son's murderer, why in the world would I hold that back?
Solo perché non faccio i salti di gioia perché stiamo per avere un altro figlio, perché devo pagare per questa grande casa.
Just 'cause I'm not jumping up and down 'cause we're having another kid, 'cause I got to pay for this big ol' house.
“Cari figli, con amore materno vi invito ad aprire i vostri cuori alla pace, ad aprire i vostri cuori a mio Figlio, a cantare nei vostri cuori l’amore verso mio Figlio, perché solo da questo amore arriva la pace dell’anima.
“Dear children, with a motherly love I am calling you to open hearts to peace; to open hearts to my Son, so that in your hearts love for my Son may sing, because only out of that love peace comes in the soul.
Pregate e adorate mio Figlio perché nei vostri cuori entri la sua pace e la sua gioia.
Pray to and adore my Son for His peace and joy to enter into your hearts.
Perché Dio ha tanto amato il mondo da dare il suo Unico Figlio, perché chiunque creda in Lui non muoia ma abbia la vita eterna.
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
Sua madre si presentò, la settimana dopo, nella classe di mio fratello e pregò i bambini di 7 anni di condividere con lei le fotografie che avevano di suo figlio, perché lei aveva perso tutto.
His mother showed up the next week at my brother's classroom and begged seven-year-old kids to share with her any picture they may have of her son, for she had lost everything.
Una mentalità che mi è servita fino a che non ha più funzionato, finché mi sono scontrata con qualcosa che non potevo gestire; finché non mi sono trovata a dire al telefono: "Ma io ho un figlio, " perché era l'unica cosa a cui riuscivo a pensare di dire.
It was a mindset that served me well until it didn't, until I was confronted with something I couldn't manage my way out of; until I found myself saying into the phone, "But I have a son, " because it was all I could think of to say.
Ciò che colpisce è che c'è il doppio di probabilità che vostro figlio - perché è un'operazione per bambini - subisca una tonsillectomia nel Finmark piuttosto che nel Trondheim.
What might strike you is that there is twice the chance that your kid -- because this is for children -- will get a tonsillectomy in Finnmark than in Trondheim.
Allora disse: «Porgimi da mangiare della selvaggina del mio figlio, perché io ti benedica. Gliene servì ed egli mangiò, gli portò il vino ed egli bevve
He said, "Bring it near to me, and I will eat of my son's venison, that my soul may bless you." He brought it near to him, and he ate. He brought him wine, and he drank.
Io ti avevo detto: lascia partire il mio figlio perché mi serva! Ma tu hai rifiutato di lasciarlo partire. Ecco io faccio morire il tuo figlio primogenito!
And I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn.
di rivelare a me suo Figlio perché lo annunziassi in mezzo ai pagani, subito, senza consultare nessun uomo
To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:
Ed ecco l'indomani, il secondo giorno della luna nuova, il posto di Davide era ancora vuoto. Saul disse allora a Giònata suo figlio: «Perché il figlio di Iesse non è venuto a tavola né ieri né oggi?
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
3.4492762088776s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?